Add parallel Print Page Options

They will put you out of[a] the synagogue,[b] yet a time[c] is coming when the one who kills you will think he is offering service to God.[d] They[e] will do these things because they have not known the Father or me.[f] But I have told you these things[g] so that when their time[h] comes, you will remember that I told you about them.[i]

“I did not tell you these things from the beginning because I was with you.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 16:2 tn Or “expel you from.”
  2. John 16:2 sn See the note on synagogue in 6:59.
  3. John 16:2 tn Grk “an hour.”
  4. John 16:2 sn Jesus now refers not to the time of his return to the Father, as he has frequently done up to this point, but to the disciples’ time of persecution. They will be excommunicated from Jewish synagogues. There will even be a time when those who kill Jesus’ disciples will think that they are offering service to God by putting the disciples to death. Because of the reference to service offered to God, it is almost certain that Jewish opposition is intended here in both cases rather than Jewish opposition in the first instance (putting the disciples out of synagogues) and Roman opposition in the second (putting the disciples to death). Such opposition materializes later and is recorded in Acts: The stoning of Stephen in 7:58-60 and the slaying of James the brother of John by Herod Agrippa I in Acts 12:2-3 are notable examples.
  5. John 16:3 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  6. John 16:3 sn Ignorance of Jesus and ignorance of the Father are also linked in 8:19; to know Jesus would be to know the Father also, but since the world does not know Jesus, neither does it know his Father. The world’s ignorance of the Father is also mentioned in 8:55; 15:21, and 17:25.
  7. John 16:4 tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalēka humin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.
  8. John 16:4 tn Grk “their hour.”
  9. John 16:4 tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.
  10. John 16:4 sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.